Peru milliy madhiyasi: tarix, etiket va qoʻshiq matni
Peru milliy madhiyasi: tarix, etiket va qoʻshiq matni

Video: Peru milliy madhiyasi: tarix, etiket va qoʻshiq matni

Video: Peru milliy madhiyasi: tarix, etiket va qoʻshiq matni
Video: Prezidentlarning asil kasblari. 2024, May
Anonim
Peru davlat madhiyasi
Peru davlat madhiyasi

Peru davlat madhiyasining tarixi Peru o'z mustaqilligini e'lon qilganidan bir oy o'tgach, 1821-yilga borib taqaladi. O'sha monumental yilning avgust oyida buyuk ozodlikchi general Xose de San Martin mustaqillikka erishgan davlatning rasmiy madhiyasini topish uchun ommaviy tanlov uyushtirdi.

San-Martin va uning madhiyasini tanlash komissiyasi ettita kompozitsiyani tingladilar, ammo yakuniy tanlovda shubhasiz edilar. Yangi Himno Nacional del Peru, boshqacha qilib aytganda Marcha Nacional del Peru (Milliy mart) Peru bastakori Xose Bernardo Alsedoga tegishli boʻlib, soʻzlari Xose de la Torre Ugarte tomonidan yozilgan.

Peruliklar oʻz madhiyasini qanday va qachon kuylashadi?

Peru boʻylab sayohat qilganingizda davlat madhiyasini eshitish odatiy holdir. Kichik maktab o'quvchilari erta tongda uni ishtiyoq bilan bog'lashadi; futbol muxlislari milliy terma jamoa "Estadio Nacional"da o'ynashdan oldin uni ishtiyoq bilan kuylashadi; va u Peru Mustaqillik kunini nishonlashdagi Fiestas Patriaslaridagi kabi harbiy paradlardan aks sado beradi.

Gimhiya odob-axloq qoidalari esa juda oddiy. Peruliklar qo'shiq kuylashda o'ng qo'llarini yurak ustiga qo'yishadi, ayniqsa rasmiy yoki qayg'uli vaziyatlarda. Harbiy marosimlar paytida, buKimdir “Viva el Peru!” deb baqirishi odat tusiga kirgan.” madhiyasi oxirida, unga butun majlis “Viva!” deb javob beradi.

Chet ellik sayyoh sifatida siz qoʻshiq kuylash yoki u bilan bogʻliq harakatlarga qoʻshilishingiz kutilmaydi, lekin agar xohlasangiz, albatta qatnashishingiz mumkin.

Peru milliy madhiyasi qoʻshiqlari

Peru milliy madhiyasining aniq matnlari bahslarga sabab boʻlgan va yillar davomida baʼzan oʻzgartirilgan. Biroq, tahrir va oʻzgartirishlar koʻpincha jamoatchilikning noroziligiga uchrab, asl matnga qaytishga majbur boʻldi.

2005 yilda Peru Konstitutsiyaviy tribunali madhiyaning birinchi misrasi aslida Xose de la Torre Ugarte tomonidan yozilmaganligini e'lon qildi. Ammo jamoatchilik irodasini va madhiyani rasmiy va nomoddiy deb e'lon qilgan 1913 yil № 1801-sonli Qonunni inobatga olgan holda Tribunal birinchi oyatni o'zgarishsiz qoldirishga qaror qildi.

Birinchi misra munozarali band boʻlib qoldi. Tushkunlikka uchragan, qoralangan, noliydigan va xo'rlangan Peruliklarga ishora qiluvchi tushkunlik so'zlari juda salbiy bo'lgani uchun tanqid qilindi. Hukumatning iste'fodagi auditori Xulio Sezar Rivera ko'p yillar davomida qo'shiq so'zlarini an'anaviy ohangda qayta yozishga harakat qilmoqda (Rori Kerrollning Lotin Amerikasidagi muxbiri, The Guardian gazetasining "Whimper yo'q: Peru milliy madhiyasi shon-sharafga bog'liq" ni o'qing).

Rivera hozirga qadar muvaffaqiyatsiz bo'ldi, lekin Peru hukumati birinchi oyatning haddan tashqari past tabiatini rasman tan oldi. 2009 yilda Peru Mudofaa vazirligi qurolli kuchlar xor kuylashini e'lon qildi.va birinchi misra o'rniga yanada hayajonli oltinchi misra.

Jami Peru milliy madhiyasi xor va olti banddan iborat. Umuman olganda, madhiya xor, bir bayt va keyin xorning takrori bilan chegaralanadi. Siz madhiyaning standartlashtirilgan versiyasini onlayn eshitishingiz mumkin.

Koʻpgina Peru fuqarolari hali ham birinchi misrani afzal koʻrsalar-da, bu oltinchi misra hozir rasman kuylangan baytdir:

Himno Nacional del Peru / Peru milliy madhiyasi

Choro (ispancha) Xor (inglizcha)

Somos libres

seámoslo siempre, seámoslo siempre

y antes niegue sus luces

sus luces, sus luces el Sol!

Que so f altemosne

que la patria al Eterno elevó, Que f altemos al voto solemne

que la patria al Eterno elevó.

Que f altemos al voto solemneque la patria al Eterno elevo.

Biz ozodmiz

Har doim shunday bo'lamiz, doim shunday bo'laylik

va yorug'likdan

yorug'likdan, yorug'likdan…quyoshdan oldin inkor etilsin. !

Vatan mangulikka ko'targan qasamimizni

buzimizdan oldin, Vatan mangulikka ko'targan qasamimizni

buzishdan oldin, Vatan mangulikka koʻtargan tantanali qasamni buzishimizdan oldin.

Verso I (sobiq rasmiy oyat) I oyat (sobiq rasmiy oyat)

Largo tiempo el peruano oprimido

la ominosa cadena arrastró

condenado a una shail servidumbre

largo tiempo, largotiempo, largo tiempo en silencio gimió.

Mas apenas el grito sagrado

¡Libertad! en sus costas se oyó

la indolencia del esclavo sacude

la humillada, la humillada, la humillada cerviz levantó, la humillada cerviz levantó, cervizó

Uzoq vaqt davomida mazlum Peru

mash'um zanjiri u sudrab yurdi

Shafqatsiz qullikka mahkum

uzoq vaqt, uzoq vaqt

uzoq vaqt jimgina nola qildi

Lekin muqaddas faryodi bilan

Ozodlik! uning qirg'oqlarida

qullarning befarqligi larzaga keldi

xo'rlangan, xo'rlangan, xo'rlangan bo'yin ko'tarilgan, xo'rlangan bo'yin ko'tarilgan, bo'yin ko'tarilgan yuqoriga…

Verso VI (hozirgi rasmiy oyat) VI oyat (hozirgi rasmiy oyat)

En su cima los Andes sostengan

la bandera o pendón bicolor, que a los siglos anuncie el esfuerzo

que ser libres, que ser libres

que ser libres por siempre nos dio.

A su sombra vivamos tranquilos, y al nacer por sus cumbres el sol, renovemos el gran juramento

que rendimos, que rendimos

que rendimos al Dios de Jacob, que rendimos al Dios de Jacob, al Dios del Jacob….

And togʻlari oʻz choʻqqilarida

ikki rangli bayroq yoki standartni saqlab tursin, asrlar osha sa'y-harakatlarini e'lon qilsin

erkin, ozod

erkinlik bizga abadiy berdi.

Uning soyasi ostida biz tinch yashaylik

va quyosh tug'ilganda uning cho'qqilarida, barchamizni yangilab turaylik. buyuk qasam

taslim bo'ldik, bubiz

Yoqubning Xudosiga taslim boʻlganimizni, Yoqubning Xudosiga, Yoqubning Xudosiga taslim boʻlganimizni…

Tavsiya: