2024 Muallif: Cyrus Reynolds | [email protected]. Oxirgi o'zgartirilgan: 2024-02-09 12:20
Hind tilida ba'zi so'zlar odatda turli xil usullarda qo'llaniladi yoki ularning so'zma-so'z ma'nosini aks ettirmaydigan tarzda qo'llaniladi. Bu ko'pincha ingliz tilidan hind tiliga yoki hind tilidan ingliz tiliga so'zma-so'z tarjima qilishni qiyinlashtiradi. Bu yerda siz tez-tez eshitadigan baʼzi mashhur hind soʻzlari bor, lekin ular aslida nimani anglatishini yoki kontekstda ishlatilishini bilmay qolishingiz mumkin.
Achha
Bu koʻp maqsadli soʻz tom maʼnoda “yaxshi” degan maʼnoni anglatadi. Biroq, u berilgan intonatsiyaga va gapning qayerda joylashganiga qarab, bir qator boshqa ma'nolarni ham oladi. Bu “xo‘p”, “rostdanmi?”, “Tushundim”, “oh!” yoki “savolim bor” degan ma’nolarni ham bildirishi mumkin.
Thik Hai
"Thik hai", "teek hey" deb talaffuz qilinadi, so'zma-so'z "yaxshi" degan ma'noni anglatadi. Shu nuqtai nazardan, u "achha" so'ziga biroz o'xshaydi va ko'pincha "achha" bilan birga yoki "achha" o'rniga ishlatiladi. “Men sut, non va sabzavotlar sotib olish uchun xarid qilaman. Men soat 15:00 da qaytaman." "Achha, achha, thik xai". (Yaxshi, yaxshi, yaxshi). "Tik xay, men hozir ketyapman" (Yaxshi, men hozir boraman). Tik xai ham o'zingizni qanday his qilyapsiz degan savolga umumiy javobdir. Buni ko'tarilishda ham tasodifiy aytish mumkinkimdandir o'zini qanday his qilayotganini so'rash uchun ovoz ohangi. - Qani? Agar o'zingizni shunday his qilsangiz, javob "thik-thik" bo'ladi. Aks holda neytral ohangda “thik hai” deb javob bering.
Vala/Vallah/Vala
Bu soʻz oʻzining turli maʼnolari va yozilishi bilan mashhur. Hindistonga tashrif buyuruvchilarning aksariyati buni kontekstda bilishadi, chunki u biror narsa sotuvchisi yoki sotuvchisiga ishora qiladi. Masalan, taksi-vala - bu taksi haydovchisi. Sabzavot-vala - sabzavot sotuvchisi. Biroq, vala shahar yoki shahar nomi bilan birlashtirilib, u erdan kelgan odamni ko'rsatishi mumkin. Masalan, Mumbayvala yoki Dehlivala.
Wala ma'lum bir narsani belgilash uchun ham ishlatilishi mumkin. Masalan, chota-wala - kichik, lal-vala - qizil, kal-vala - kechagi degan ma'noni anglatadi. Nihoyat, u yaqin kelajakda biror narsa sodir bo'lishini ko'rsatish uchun ishlatilishi mumkin. Masalan, ane-wala kelmoqchi yoki kelmoqchi degan ma’noni bildiradi. Jeyn-wala ketmoqchi yoki ketmoqchi degan ma'noni anglatadi.
Chalega
"Chalega" so'zma-so'z "harakat qiladi" yoki "yuradi" degan ma'noni anglatadi. Biroq, u ko'pincha o'z-o'zidan, biror narsa ishlaydimi yoki yo'qmi degan savol yoki bayonot sifatida ishlatiladi. Bu, ayniqsa, Mumbay jargonida keng tarqalgan. Misol uchun, siz do'stingiz bilan toster xarid qilyapsiz va u bittasini olib, "Chalega?" Agar sizga yoqsa, "chalega" deb javob berasiz. Agar sizga chindan ham yoqsa, ta'kidlash uchun yana bir "chalega" qo'shib, "chalega, chalega" deb aytishingiz mumkin. Yoki bosh chayqalishini ham qo'shing! Chalega qo'llaniladigan yana bir holat, kimdir biror joyga borishini so'rashdir. Masalan, "Aeroport chalega ?"
Ho Gaya
“Ho gaya” qoʻshma soʻz boʻlib, “boʻl” (ho) va “bordi” (gaya) birikmalaridan iborat. Uning so'zma-so'z ma'nosi "bo'ldi". Ko'pincha bu so'zni vazifa bajarilganda yoki biror narsa tugaganda o'z-o'zidan eshitasiz. Misol uchun, kimdir biron bir topshiriqni bajarish uchun ketgan bo'lsa, u qaytib kelganida "Thik hai, hogaya" deyishi mumkin. (Yaxshi, bajarildi). Bundan tashqari, biror narsa tugallanganmi yoki yo'qmi degan savolni ko'tarilgan ohangda aytish mumkin. "Ho gaya?" (Bajardingizmi?)
Ho Jayega
"ho gaya" so'ziga tegishli "ho jayega" kelasi zamon "be" (ho) va "bo'ladi" (jayega) birikmasidir. Uning lug‘aviy ma’nosi “bo‘lish”dir. Bu so'z ko'pincha biror narsa sodir bo'ladimi yoki sodir bo'ladimi degan savolga javob sifatida tasdiqlovchi sifatida ishlatiladi. - Ertaga ish tugaydimi? "Ho jayega". Bu ishonarli tuyulishiga ishonch hosil qiling, chunki baʼzi odamlar salbiy emas, balki ijobiy javob berishni xushmuomalalik deb bilishadi (hatto ular buni nazarda tutmasa ham).
Arre Yaar
Bu keng tarqalgan atama Oksford lug'atiga 2015 yilda qo'shilgan. U so'zma-so'z "hey" (arre) "mate" (yaar) deb tarjima qilingan. Biroq, u intonatsiyaga qarab ko'p ma'noga ega bo'lishi mumkin. Bular hayratda qolgan: "Meni hazillashyapsanmi?" (intonatsiyaning ko'tarilishi) umidsizlik ifodasiga (intonatsiyaning tushishi). "Arre" ham xuddi shunday tarzda "yaar"siz o'zi tomonidan ishlatiladi. Neytral ohangda dedi, olish uchun ishlatiladikimningdir e'tibori. Ko'tarilgan ohang bilan aytdi, bu hayratni bildiradi (hey, nima?!). Tushayotgan ohang bilan aytilgan bu g'azab yoki g'azabni bildiradi.
Tavsiya:
Sayohatingizdan oldin oʻrganishingiz kerak boʻlgan Gavayi soʻzlari va iboralari
Tashrifchilarga Gavayiga sayohatga tayyorgarlik koʻrishga yordam beradigan eng yaxshi soʻz va iboralarni oʻrganing, oddiy kundalik soʻzlardan tortib unchalik maʼlum boʻlmagan iboralargacha
Sayohatni toʻxtatishning hayratlanarli yon taʼsiri: notoʻgʻri ob-havo prognozlari
Pandemiya tufayli sayohatning sekinlashishi meteorologiya va iqlim tadqiqotlariga salbiy ta'sir ko'rsatmoqda
Los-Anjeles Marafoni 2020: Umumiy koʻrinish va umumiy maʼlumot
2020-yil 8-mart kuni Los-Anjeles marafonining ishtirokchilari va tomoshabinlari uchun qisqa va oson yoʻlga qoʻyiladigan umumiy maʼlumot, jumladan, marshrut xaritasi va koʻchalar yopilgan
Ispaniya haqidagi eng yaxshi oʻnta afsona va notoʻgʻri tushunchalar
Mana, Ispaniya haqidagi eng keng tarqalgan afsona va notoʻgʻri tushunchalar. Haqiqatan ham ispanlar flamenko, buqalar jangi va sangriani yaxshi ko'radimi?
Los-Anjeles haqidagi eng yaxshi 18 ta afsona va notoʻgʻri tushunchalar
Mana bu yerda jinoyatchilik darajasi, madaniyat, smog va ularning moda hissi kabi LA haqidagi eng keng tarqalgan afsona va notoʻgʻri tushunchalar