2024 Muallif: Cyrus Reynolds | [email protected]. Oxirgi o'zgartirilgan: 2024-02-09 12:49
Tailandda sayohat qilishda til toʻsigʻi unchalik muammo boʻlmasa-da, Tailand tilida bir nechta foydali iboralarni bilish u yerdagi tajribangizni chindan ham oshiradi. Ha, bir oz tay tilini oʻrganish ixtiyoriy, lekin mahalliy tilda bir necha soʻz gapirish qiziqarli madaniy muloqotlarga olib kelishi mumkin!
Birgina kamchilik bor: tay tili tonal tildir. So'zlar besh ohangdan qaysi biri ishlatilishiga qarab turli ma'nolarni oladi. Yaxshiyamki, kontekst odatda odamlarga sizni tushunishga yordam beradi. Odatda.
Besh ohang bilan bir qatorda Tailand tili ham oʻzining noyob yozuviga ega. Tailandda sayohat qilish uchun ushbu mashhur iboralarning transliteratsiyalari har xil, ammo quyida ingliz tilidagi ekvivalent talaffuzlari keltirilgan.
Talaffuzga oid bir nechta maslahatlar:
- Tailandda r harfi koʻpincha oʻtkazib yuboriladi yoki L harfi sifatida aytiladi.
- H in ph jim. Ph faqat p deb talaffuz qilinadi. Masalan, Tailanddagi eng mashhur orollardan biri bo'lgan Pxuket "poo-ket" deb talaffuz qilinadi.
- H in th ham jim. "Tay" so'zi "son" deb talaffuz qilinmaydi, bu tay!
Khrap va Kha
Shubhasiz, siz ikkita so'zni aytasizTailandga sayohat qilishda eng ko'p eshitiladigan khrap va kha. Notiqning jinsiga qarab (erkaklar khrap, ayollar esa kha deyishadi) hurmatni bildirish uchun gapning oxiriga qoʻshiladi.
Khrap va kha ham rozilik, tushunish yoki tan olish uchun alohida ishlatiladi. Misol uchun, agar siz tailandlik ayolga rahmat aytsangiz, u jo'shqin "khaaaa" bilan javob berishi mumkin. Bitim oxirida erkak kishi "khrap!" tashakkur va “biz shu yerda tugatdik”
- Khrap («krap!» kabi eshitiladi): Erkaklar ta'kidlash uchun baland ohangda keskin khrap deyishadi. Ha, bu “axlat!” kabi noqulay eshitiladi. - garchi, Tailand tilida r ko'pincha tushib qolsa-da, khrap qiladi! ko'proq kapga o'xshaydi!
- Kha ("khaaa"ga o'xshaydi): Ayollar cho'zilgan, tushayotgan ohang bilan kha deyishadi. Bu ta'kidlash uchun baland ohang ham bo'lishi mumkin.
Xavotir olmang: Tailandda bir hafta yoki undan koʻproq vaqt oʻtgandan soʻng, oʻzingizni oʻzingiz sezmasdan refleksli ravishda khrap yoki kha deyishingizni koʻrasiz!
Doʻstona tabriklar
Tay tilida salomlashishning birlamchi usuli doʻstona savasdee khrap (agar siz erkak boʻlsangiz) yoki sawasdee kha (agar ayol boʻlsangiz).
- Salom: sawasdee [krap / kha] (“sah-wah-dee krap / kah” kabi eshitiladi)
- Qalaysiz?: sabai dee mai ("sah-bye-dee my?"ga o'xshaydi)
Malayziya va Indoneziyadagi salomlashishdan farqli oʻlaroq, tay tilida salomlashishda kunning vaqti muhim emas. Shon-sharaflar ta'sir qilmaydisalom ham. Siz o'zingizdan kattaroq va yoshroq odamlar uchun sawasdee dan foydalanishingiz mumkin. Agar xohlasangiz, Sawasdee hatto “xayr” ham so‘rashi mumkin.
Tay tilida salomlashish koʻpincha vay bilan birga keladi - bu mashhur, duoga oʻxshash imo-ishora kaftlarini birlashtirib, boshini bir oz egib qoʻygan. Agar siz rohib yoki Tailand qiroli bo'lmasangiz, kimningdir hurmatli vaysini qaytarmaslik odobsizlikdir. Aniq texnikaga ishonchingiz komil bo'lmasa ham, minnatdorchilik bildirish uchun kaftlaringizni birlashtiring (barmoqlaringizni iyagingizga qaratib) ko'krak oldiga qo'ying.
Siz salomlashishni sabai dee mai bilan davom ettira olasizmi? Birovning ishini ko'rish uchun. Eng yaxshi javob sabai dee bo'lib, u yaxshi, xotirjam, yaxshi, baxtli yoki qulay degan ma'noni anglatadi. Agar kimdir mai sabai deb javob bersa (kamdan-kam javob beradi), bu uning yaxshi emasligini anglatadi.
Qizigʻi shundaki, Tailandda hamma joyda keng tarqalgan savasdi salomlashuvi sanskritcha soʻzdan olingan boʻlib, 1940-yillargacha mashhur boʻlmagan.
Tay tilida rahmat aytmoqda
Sayohatchi sifatida siz khap khun [khrap (erkak) / kha (ayol)] soʻzidan koʻp foydalanasiz!
Hindistonda sayohat qilishdan farqli o'laroq, Tailandda minnatdorchilik tez-tez bildiriladi. Har safar kimdir siz uchun biror narsa qilganda (masalan, ovqatingizni olib kelganda, pulni almashtirganda, yo‘l ko‘rsatganda va hokazo) muloyim rahmat ayting.
Kawp khun [khrap / kha] deyotganda chuqur vay (koʻzlari yumilgan holda boshni oldinga choʻmgan holda) taklif qilish orqali samimiy minnatdorchilik bildirishingiz mumkin.
Rahmat: kawp khun [khrap / kha] («kop koon krap / kah» kabi eshitiladi)
Mai Pen Rai
Agar bitta ibora Tailandning mohiyatini ifodalasa, bu mai pen rai. Disneyning "Qirol sher" filmidagi jozibali hakuna matata qo'shig'i va munosabatini eslaysizmi? Xo'sh, mai pen rai - Tailand ekvivalenti. Xuddi suahili iborasi kabi, u ham “xavotir olma” yoki “muammo” degan maʼnoni anglatadi.
Mai pen rai, agar kimdir sizga rahmat aytsa, “xush kelibsiz” sifatida ishlatilishi mumkin.
Omadsizlikdan afsuslanish oʻrniga, Tailandda “yoʻq-yoʻq” degan fikrni omma oldida siqilishdan koʻra, hurmat ballari uchun mai pen rai deb ayting. Taksingiz Bangkokning dahshatli tirbandligida qolib ketganda, shunchaki tabassum qiling va mai pen rai deb ayting.
Xavotir olmang: mai pen rai («mening qalam javdarim» kabi eshitiladi)
Farang
Deyarli barcha Osiyo tillarida gʻarbliklar uchun atamalar mavjud; ba'zilari boshqalarga qaraganda ko'proq haqoratliroq, lekin aksariyati zararsiz.
Farang - Tailandliklar kelib chiqishi yevropalik boʻlgan taylandlik boʻlmagan odamlarga nisbatan qoʻllaydilar. Bu odatda zararsiz va baʼzan oʻynoqi, lekin ohang va kontekstga qarab qoʻpol boʻlishi mumkin.
Farang atamasi ko'pincha haqiqiy millat emas, balki terining rangi bilan bog'liq. Masalan, osiyolik amerikaliklar kamdan-kam hollarda faranglar deb ataladi. Agar siz Tailandda osiyolik bo‘lmagan sayohatchi bo‘lsangiz, huzuringizda farang so‘zini tez-tez eshitasiz.
Tailandlik odam bexosdan “bu yerga koʻp faranglar keladi” deb aytishi mumkin. Hech qanday zarar yo'q. Xuddi shu narsa "Menda borko'p farang do'stlari."
Ammo farangning qoʻpol oʻzgarishlari mavjud. Masalan, farang ki nok (“fah-rong kee knock”) so‘zma-so‘z “qush sht farang” degan ma’noni anglatadi – va siz taxmin qildingiz – odatda iltifot emas!
Chet ellik / Tailandga oʻxshamaydigan kishi: farang («fah-rong» yoki «fah-long» kabi eshitiladi)
Men (Tushunmadim)
Ingliz tilida Tailandning sayyohlik hududlarida keng tarqalgan boʻlsa-da, baʼzida kimdir siz bilan taycha gaplashayotgan boʻlsa, tushunolmay qolasiz! Mai khao jai (tushunmadim) tabassum bilan aytish yuzni yo‘qotmaydi.
Muhim Maslahat: Agar kimdir sizga mai khao jai desa, xuddi shu narsani, lekin balandroq ovozda takrorlash ularga xao jai (tushunishi) yordam bermaydi! Ularning siz bilan baland ovozda tay tilida gaplashishi tay tilini tushunishingizga yordam bermaydi.
- Tushundim: khao jai («sigir jai»ga o'xshaydi)
- Tushunmadim: mai khao jai («mening sigirim jai» kabi eshitiladi)
- Tushunyapsizmi?: khao jai mai? ("cow jai my" kabi eshitiladi)
Xarid operatsiyalari
Siz, albatta, Tailandda xarid qilasiz va umid qilamanki, nafaqat savdo markazlarida. Chivinlarni o'rab turgan ochiq bozorlar ham bozor, ham g'iybat/odamlarni kuzatish markazi bo'lib xizmat qiladi. Ular band, qo'rqituvchi va juda zavqli bo'lishi mumkin!
Sotiladigan narsaga haddan tashqari qiziqish bildirsangiz, Tailand egasi kalkulyatorni sizning yoʻnalishingizga aylantiradi. Qurilma narxlarni savdolashda yordam berish va narx bo'yicha noto'g'ri aloqa yo'qligiga ishonch hosil qilish uchun mavjud. Yaxshi niyatli muzokaralar mahalliy madaniyatning ajralmas qismidir; buni qilish kerak.
Maslahat: Savdogarlik faqat bozorlar va kichik doʻkonlar uchun emas. Katta savdo markazlarida ham yaxshi narxlarda kelishib olishingiz mumkin!
Bir necha soʻzni, xususan, Tailand tilidagi raqamlarni bilish deyarli har doim narxlarni yaxshilashga yordam beradi. Bundan tashqari, bu zavq bag‘ishlaydi!
- Qancha?: tao rai? (“Duy javdar” kabi eshitiladi)
- Bu qancha?: ni tao rai? ("nee dow javdar"ga o'xshaydi)
- Qimmat: paeng ("qiyin" kabi eshitiladi, lekin bu narsa juda qimmat ekanligini bo'rttirish uchun qilingan. Paaaain his qiling, chunki buyum paaaaaeng.)
- Juda qimmat: paeng mak mak ("mahsulot masxara qilish" kabi eshitiladi)
- Arzon: tuk ("tuk"dan ko'ra "oldi"ga o'xshaydi) - tuk-tuk bilan bir xil, aslida u qadar tuk emas !
- Men buni xohlayman / qabul qilaman: ao (o'zingni xafa qilganingda "ow" kabi eshitiladi)
- Men buni xohlamayman: mai ao («mening o'zim» kabi eshitiladi)
Mas'uliyatli sayohat
Xarid qanchalik kichik boʻlmasin, minimartlar va mahalliy doʻkonlar odatda sizga plastik toʻrva taklif qiladi. Bir shisha suv sotib oling va sizga tez-tez bir yoki ikkita somon beriladi (shuningdek, o'ralgan holda).himoya plastik) va ikkita sumka - biri singan taqdirda.
Janubi-Sharqiy Osiyodagi jiddiy muammo boʻlgan bemaʼni plastik chiqindilar miqdorini kamaytirish uchun doʻkonlarga mai ao thung (men sumkani xohlamayman) ayting
Maslahat: Sanoat kimyoviy moddalari bilan oqartirilgan boʻlishi mumkin boʻlgan bir martalik ishlatiladigan tayoqchalarni emas, oʻz tayoqchalaringizni ham olib yuring.
Menga sumka kerak emas: mai ao thung («mening ow toongim» kabi eshitiladi)
Salom
Qadahni koʻtarib, chok dee deyishingiz va tushdi yoki "xush" aytishingiz mumkin. Tailandlik yangi do'stlar bilan ichimlik ichganingizda chone gaew (ko'zoynaklar)ni tez-tez eshitishingiz mumkin. Siz buni juma kuni kechqurun Khao San Roadda tez-tez eshitasiz, chunki odamlar Tailandning uchta eng mashhur pivolaridan biri yoki barchasidan zavqlanadilar!
Biror kishiga omad tilashning eng yaxshi usuli, ayniqsa xayrlashuv kontekstida chok dee deb aytishdir.
- Omad tilaymiz / tabriklar: chok dee ("chok dee"ga o'xshaydi)
- Bump koʻzoynak: chon gaew ("chone gay-ew"ga oʻxshaydi; gaew ohangida biroz mashq talab etiladi, lekin hamma sizga oʻrganishga yordam beradi)
Achchiq va achchiq emas
Agar siz achchiq ovqatni yoqtirmasangiz, tashvishlanmang: Tailand taomlarining barchasi og'riq shkalasida 1 dan 10 gacha bo'lgan 12 ball degan mish-mishlar haqiqat emas. Yaratilganlar ko'pincha sayyohlik tillari uchun tonlanadi va agar siz idishni isitishni afzal ko'rsangiz, baharatlı ziravorlar doimo stolda bo'ladi. Ammo bir nechta an'anaviy taomlar, masalan, papayya salatasi (so'mtam) sukut bo'yicha juda achchiq keladi.
Agar siz achchiqni afzal ko'rsangiz, orzularingizdagi pazandachilik tajribasiga tayyorlaning! Tailand kapsaitsin ixlosmandlari uchun Scoville birliklarining mazali ajoyib mamlakati bo'lishi mumkin.
- Achchiq: pet («uyvon»)
- Achchiq emas: mai phet (“mening uy hayvonim”)
- Bir oz: nit noi (“neet noy”)
- Chili: phrik ("prick")
- Baliq sousi: nam plaa («nahm plah»). Ehtiyot bo'ling: u hidli, achchiq va o'ziga qaramlik qiladi!
Maslahat: Ba'zi restoranlarda taomingiz phet pishirilishini so'raganingizdan so'ng, sizdan "farang phet yoki Thai phetmi?" deb so'rashi mumkin.” Boshqacha qilib aytganda, “Siz sayyohlar nimani achchiq deb bilishadimi yoki Tailandliklar nimani achchiq deb bilishadi?”
Agar siz ikkinchi variantni tanlasangiz, bu so'zni bilishingiz kerak bo'ladi:
Suv: nam (“nahm”)
Boshqa foydali oziq-ovqat shartlari
Tailand - ovqatlanish oralig'idagi soatlarni sanab o'tadigan joy. Noyob oshxona butun dunyoda seviladi. Tailandda esa bir taom uchun $2 – 5 turadigan mazali taomlardan bahramand boʻlishingiz mumkin!
Menyularda deyarli har doim inglizcha oʻxshash boʻlsa-da, bu taom soʻzlari foydali.
- Vegetarian: mang sa wirat (“mahng sah weerat”) - bu har doim ham tushunilmaydi. Rohiblar kabi "qizil ovqat" ni so'rashingiz yaxshiroq bo'lishi mumkin. Ko‘pgina vegetarian Tailand taomlarida hali ham baliq sousi, istiridye sousi, tuxum yoki uchtasi bo‘lishi mumkin!
- Qizil ovqatlaning (eng yaqin narsavegan uchun): jin jay (“gen jay”) - jay sifatida ovqat so'rash siz go'sht, dengiz mahsulotlari, tuxum yoki sut mahsulotlarini xohlamasligingizni anglatadi. Ammo bu siz sarimsoq, ziravorlar, kuchli hidli o'tlar yoki spirtli ichimliklar ichishni xohlamasligingizni ham anglatadi!
Tailandda vegetarianizm gʻoyasi keng tarqalmagan, ammoBanana pancake trail deb ataladigan yoʻlda koʻplab ryukzak restoranlari koʻpincha vegetarianlarga xizmat qiladi.
Maslahat: Sariq belgidagi qizil harflar koʻpincha jin jay doʻkoni yoki restoranni bildiradi
- Men baliq sousini xohlamayman: mai ao nam pla ("mening ow nahm plah")
- Men istiridye sousini xohlamayman: mai ao nam man hoy (“mening ow nahm man hoy”)
- Men tuxumni xohlamayman: mai ao kai (“mening ow kayim”) - tuxum (kai) qoʻygan narsaga yaqin eshitiladi, tovuq (gai).
Tailanddagi mevali kokteyllar va sharbatlar kunning ikkinchi yarmida tetiklantiruvchi bo'ladi, lekin ular odatda meva tarkibidagi har qanday tabiiy shakarga qo'shilgan deyarli bir chashka shakar siropini o'z ichiga oladi. Ko'p ichish orolda shakar komasiga tushib qolishingiz mumkin.
- Men shakar istamayman: mai ao nam tan (“mening ow nahm tahn”)
- Ozgina shakar: nit noi nam tan (“neet noy nahm tahn”)
Koʻpgina kokteyllar, kofe va choylar tarkibida shakarlangan quyultirilgan sut ham mavjud boʻlib, ular 90F haroratda bir muddat saqlanadi.
Men sut istamayman: mai ao nom ("mening nomim"; nom o'rta ohang bilan talaffuz qilinadi).
Noqulay holda, sut (nom) uchun bir xil so'z ko'krak uchun ishlatilishi mumkin,Bu sizni silkitayotgan o‘spirinning jinsi va xulq-atvoriga qarab noqulay kulishlarga olib keladi.
- Mazali: aroi (“a-roy”). Oxiriga maak maak (juda juda) qo'shilsa, albatta tabassum paydo bo'ladi.
- Tekshiring, iltimos: chek qutisi (“cheklash qutisi”)
Agar hayron boʻlsangiz, Tailanddagi juda koʻp menyuda koʻrinadigan panel “qovurilgan” degan maʼnoni anglatadi (vokda).
Tavsiya:
Laosga sayohat qilishdan oldin nimani bilish kerak
Laos haqida oʻqing va borishdan oldin bilishingiz kerak boʻlgan baʼzi sayohat maʼlumotlarini koʻring. Vizalar, valyutalar haqida bilib oling va Laosga sayohatchilar uchun boshqa maslahatlarni ko'ring
Suahili tili asoslari va Sharqiy Afrikaga sayohatchilar uchun foydali iboralar
Suahili tiliga kirish, shu jumladan sayohatchilar uchun foydali iboralar. Qanday qilib salomlashishni, qanday yo'nalish so'rashni va safari hayvonlari haqida gapirishni bilib oling
Sayohatchilar uchun shved tilidagi foydali so'zlar va iboralar
Shvetsiyaga sayohatingiz uchun shved tilidagi oson oʻrganiladigan iboralar bilan asosiy odob-axloq qoidalari va sayohatga oid soʻzlarni oʻrganing
Boltiqboʻyiga sayohat qilishdan oldin nimani bilish kerak
Sharqiy Yevropaning Boltiqboʻyi mintaqasi Litva, Latviya va Estoniyadan iborat. Ketishdan oldin bilishingiz kerak bo'lgan narsalarning qisqacha sharhini ko'rib chiqing
Xitoyga borishdan oldin bilish kerak boʻlgan foydali soʻz va iboralar
Mandarin tilidagi bu umumiy soʻz va iboralar Xitoyga sayohatingizda qoʻl keladi. Salomlashish, savdolashish va har kuni ishlatiladigan boshqa iboralarni o'rganing